Đang thực hiện

THÔNG TIN XUẤT KHẨU LAO ĐỘNG

PHÒNG TUYỂN DỤNG LAO ĐỘNG NHẬT BẢN 
 

Tìm kiếm
Website đăng ký đi Nhật làm việc trực tuyến số 1 Việt Nam. Hỗ trợ 24/7 kể cả ngày lễ tết.
>>> Hỗ trợ trực tuyến 24/7 Call, Zalo, FB: -Đào Hảo: 0985 979 184 -Hồng Nhung: 0983 867 501 -Thu Hằng: 0985 208 093

9 cách nói tạm biệt bằng tiếng Nhật và cách sử dụng trong từng trường hợp

09/10/2017
Cũng như chào hỏi, tạm biệt là hình thức không thể thiếu trong các cuộc gặp gỡ, hội thoại. Tiếng Nhật có rất nhiều cách nói tạm biệt sử dụng trong từng trường hợp. Vì vậy hãy xem ý nghĩa của từng câu nói tạm biệt để sử dụng hợp lý trong từng trường hợp nhé!

chào tạm biệt bằng tiếng Nhật

1. さようら – sayonara

Đây là lời chào đầu tiên mà người học tiếng Nhật được dạy và được xem như lời chào tạm biệt căn bản nhất. Tuy nhiên thực tế, người lớn hầu như không sử dụng nó trong bối cảnh đời sống thông thường mà sử dụng những cách chào tạm biệt khác nhau tuỳ bối cảnh.

cách nói tạm biệt sayonara


Còn Sayourana thường được sử dụng giữa bạn bè với nhau khi ai đó phải đi xa trong khoảng thời gian dài. Đôi khi nó được gợi nhớ như lời chia tay của các đôi yêu nhau.

Hẳn bạn còn nhớ lời bài hát さようなら 大好きな人!(Sayonara daisukina hito - Tạm biệt người tôi yêu). Hãy thưởng thức lại bài hát tuyệt vời làm xúc động bao trái tim này dưới đây:

2. 失礼します – shitsurei shimasu

Nếu xét trên ngữ nghĩa thì Shitsurei shimasu chính xác là lời xin lỗi, còn xét trên ngữ cảnh thì đó là cách nói tạm biệt gián tiếp “Xin thất lễ, tôi xin phép đi/về”.

cách nói xin về trước ở văn phòng

Đây là một cách nói lịch sự được sử dụng trong bối cảnh công ty, buổi họp hành mà khi bạn cần phải rời đi. Nếu bạn là người rời đi trước thì có thể nói お先に失礼します – Osakini shitsurei shimasu – Tôi xin phép ra về trước.

3. ではまた – dewa mata

Dewa mata là cách nói thông thường mà những bạn bè thường dùng để chào tạm biệt nhau. Bạn cũng có thể nghe một số cách biến đổi tương tự như là また来週(mata raishuu – Tuần tới gặp lại nhé!)hay またあした(mata ashita – Ngày mai gặp lại nhé!, cũng có thể là じゃまた hay いずれまた đều mang ý nghĩa như một lời hẹn gặp lại khi tạm biệt nhau.

cách chào tạm biệt giữa bạn bè

4. バイバイ – baibai

Cách nói này phát âm như tiếng Anh rất quen thuộc với mọi người trên thế giới mà không cần học tiếng Nhật mới biết. Những người trẻ rất hay chào tạm biệt nhau thế này đặc biệt là trẻ con. Những người trẻ cũng thường sử dụng đơn giản như là じゃ hoặc là じゃね để tạm biệt nhau.

cách chào tạm biệt tiếng nhật baibai

5. ごちそうさまでした – gochisousama deshita

Cách diễn dạt luôn được nói sau bữa ăn hay uống gì đó. Khi ai đó mời bạn một bữa ăn (thậm chí chỉ là một tách trà) và ngay sau khi kết thúc bạn nói "gochisousama deshita" như một cách để cảm ơn vì điều đó.

Đó cũng là cách mà các khách hàng nói với đội ngũ phục vụ của nhà hàng nào đó sau khi rời đi như một lời cảm ơn mang ý chào tạm biệt.

>> Cách nói này là 1 trong 21 cách nói cảm ơn trong tiếng Nhật. Vì vậy bạn nên xem ngay Tổng hợp 21 cách nói cảm ơn trong tiếng Nhật sử dụng trong từng trường hợp

6. おやすみなさい – oyasumi nasai

Mang ý nghĩa như một lời chúc ngủ ngon nhưng bạn cũng có thể sử dụng nó như một lời chào tạm biệt. Nó thường được dùng vào cuộc điện thoại cuối ngày giữa bạn bè hay người trong gia đình với nhau.

cách nói chúc ngủ ngon bằng tiếng Nhật

7. おさきに – osakini

Dùng trong bối cảnh công việc, dịch sát nghĩa thì cách diễn này là một lời xin phép ra về trước. Bạn có thể nói lịch sự đầy đủ là お先に失礼します – Osakini shitsurei shimasu khi bạn rời khỏi văn phòng và để chào tạm biệt những đồng nghiệp còn đang ở lại như đã nói ở cách chào tạm biệt với Shitsurei shimasu mục 2.

>> Bạn nên xem ngay: Tổng hợp những cách nói Tôi xin phép về trước bằng tiếng Nhật để sử dụng tình huống này linh hoạt hơn.


Khi đó bạn sẽ được nghe phản hồi lại những câu như là  ごくろうさまでした – Gokurousama deshita hay おつかれさまでした – Otsukaresama deshita với ý nghĩa “Xin cảm ơn, vất vả cho bạn quá!”.

8. 行ってきます – itte kimasu

Đây như một lời thông báo, tôi đi và sẽ về lại, được dùng khi bạn rời khỏi nhà hoặc cũng được dùng trong công việc khi bạn có việc cần tạm thời rời khỏi văn phòng.

cách nói tạm biệt khi ở văn phòng tiếng Nhật

9. おだいじに – odaijini

Đây là lời chào tạm biệt được sử dụng khi bạn đi thăm người ốm nào đó, dịch nghĩa thì nó có nghĩa là “Giữ gìn nhé!” hay “Giữ gìn sức khoẻ nhé!”.
 

cách nói giữ gìn sức khỏe bằng tiếng Nhật

>> Ngoài ra thì bạn có thể động viên bằng cách nói "Cố lên". Xem bài viết 19 cách nói "Cố lên" trong tiếng Nhật và cách trả lời

Hãy luyện tập dần dần để lời chào tạm biệt trở thành sự thân mật, khăng khít với nhau hơn nhé!

Nếu không tiện nói chuyện qua điện thoại hoặc nhắn tin ngay lúc này, bạn có thể YÊU CẦU GỌI LẠI bằng việc nhập số điện thoại vào form bên dưới để được cán bộ tư vấn của công ty liên lạc hỗ trợ.
 


App XKLĐ JPNET

Họ tên (*)
SĐT(*)
Nội dung(*)
Mã bảo mật(*)
captcha
Liên hệ hỗ trợ

Đào Hảo

0985 979 184

hotro.japan@gmail.com

Hồng Nhung

0983 867 501

hotro.japan@gmail.com

Tìm kiếm
Hỗ trợ trực tuyến
Đào Hảo
Đào Hảo
SĐT: 0985 979 184
Hồng Nhung
Hồng Nhung
SĐT: 0983 867 501
Thu Hằng
Thu Hằng
SĐT: 0985 208 093
Chia sẻ của người lao động
0978 176 8..
Tôi sang hiện tại đang là thực tập sinh đơn hàng tiện...
0983 256 6..
Ban đầu em lo sợ chiều cao mình không đủ nên nhờ công...
01684 352 1..
Đã thi mấy lần công ty khác nhưng đều trượt, em chán...
message

Tư Vấn Qua Facebook

XUẤT KHẨU LAO ĐỘNG NHẬT BẢN - CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI VÀ DU LỊCH ÂU VIỆT

Địa Chỉ cơ sở 1:  Tầng 2, tòa nhà Bắc Hà, 219 Đường Trung Kính, Phường Yên Hòa, Quận Cầu Giấy, Thành phố Hà Nội.

Địa chỉ cơ sở 2: Tầng 2, Tòa nhà Green Park, số 33 Dương Đình Nghệ, Yên Hòa, Cầu Giấy, Hà Nội (Cách bến xe Mỹ Đình 1 km)    

Hỗ trợ tư vấn 24/7: 098 520 8093 

Laodongnhatban.com.vn hướng tới là một trong những công ty xuất khẩu lao động Nhật Bản số 1 cả nước năm 2018 về chất lượng và cả số lượng trong năm 2017 - 2018. Tự tin là một trong những công ty uy tín nhất trong lĩnh vực XKLĐ trên cả nước và luôn đặt quyền lợi của lao động, thực tập sinh lên hàng đầu.

Luôn cập nhật các đơn hàng xuất khẩu lao động Nhật Bản làm việc tại các tỉnh: Hokkaido, ChiBa, Osaka, Tokyo, Saitama, Fukui, Hiroshima, Iwate, Kagawa, Ibaraki, Fukouka, Nagano, Toyama, Shizuoka, Gifu, Gunma, Tochigi, Mie, Nagasaki, Kumamoto, Yamaguchi, Kanagawa, Hyogo, Miyagi, Okayama…

Các đơn hàng này đều tập trung vào những ngành nghề xuất khẩu lao động Nhật Bản mà thực tập sinh rất thích: Thực phẩm, nông nghiệp, cơ khí, xây dựng, may mặc, thủy sản...

Tuyển chọn lao động tại các tỉnh: TP Hà Nội, Bắc Ninh, Hà Nam, Hà Nội, Hải Dương, Hải Phòng, Hưng Yên, Nam Định, Ninh Bình, Thái Bình, Vĩnh Phúc, Hà Giang, Cao Bằng, Bắc Kạn, Lạng Sơn, Tuyên Quang, Thái Nguyên, Phú Thọ, Bắc Giang, Quảng Ninh,  Lào Cai, Yên Bái, Điện Biên, Hoà Bình, Lai Châu, Sơn La, Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh, Quảng Bình, Quảng Trị và Thừa Thiên-Huế.

Những bài viết người lao động nên xem: Tổng chi phí đi xuất khẩu lao động Nhật Bản, Hồ sơ thủ tục đi làm việc tại Nhật Bản, Mức lương cao nhất người lao động có thể nhận khi sang Nhật làm việc, Điều kiện để đi xuất khẩu lao động ở Nhật Bản, Điều kiện sức khỏe đi Nhật Bản làm việc, Những ngành nghề nào dễ trúng tuyển khi đăng kí đi XKLĐ Nhật Bản...
DMCA.com Protection Status
Lên đầu trang