Seven Eleven, Ministop, Family Mart hay Lawson đều là những nơi có rất nhiều du học sinh Việt Nam làm thêm. Làm việc tại đây ngoài việc giúp tăng thêm thu nhập, các bạn còn có cơ hội nâng cao trình độ tiếng Nhật của mình. Với những bạn mới đi làm thì những mẫu câu thường dùng khi làm thêm ở combini mà laodongnhatban.com.vn giới thiệu dưới đây hi vọng sẽ phần nào giúp các bạn tự tin hơn khi làm việc tại đây.
Cửa hàng tiện lợi Seven Eleven
I. Cách chào hỏi khách hàng
いらっしゃいませ: Xin mời quý khách tới cửa hàng
ありがとうございます: Cảm ơn quý khách
またお越し(こし)くださいませ: Đây là câu chào để tiễn khách - Mong được đón quý khách lần tới
Nhân viên làm thêm tại cửa hàng Seven Eleven
II. Khi tính tiền, kiểm hàng
Hỏi khách có mang thẻ tích điểm không:
ポイントカードお持ち(もち)ですか?
Hỏi khách có muốn hâm nóng đồ ăn:
お弁当(べんとう)温め(あたため)ますか?: Quý khách có muốn hâm nóng cơm hộp không?
こちら温めますか? hoặc 温めはどうされますか?: Quý khách có muốn hâm nóng món này không ạ?
Hỏi khách có muốn thêm đồ không:
フォーク(hoặc 割り箸 waribashi, hoặc ストロー)おつけますか? : Quý khách có muốn lấy dĩa (hoặc đũa, hoặc ống hút) không?
フォークと割り箸どちらにしますか?: Quý khách muốn dùng dĩa hay đũa?
Hỏi khách khi mua đồ uống có cồn
身分証明書(みぶんしょうめいしょ)をもちですか: Quý khách có mang theo giấy tờ chứng minh nhân thân không?
身分証明書を見させて(みさせて)いただけますか: Quý khách có thể cho tôi xem chứng minh nhân thân không?
画面(がめん)の確認(かくにん)ボタンーを押し(おし)てください: Xin hãy bấm vào nút xác nhận trên màn hình
袋(ふくろ)お分け(わけ)しましょうか?: Quý khách có muốn chia đồ (thường là đồ nóng và lạnh được chia ra) ra các túi khác nhau hay không?
以上(いじょう)X点(てん)でY円でございます Tổng cổng có X-món hàng và tổng tiền là Y-yên
X円のお買い上げ(かいあげ)でございます: Tổng số tiền mua hàng là X-yên
Nhân viên tại một cửa hàng tiện ích ở Nhật Bản
III. Khi khách hàng thanh toán tiền
X円、頂戴致します(ちょうだいいたします): Xin nhận số tiền X-yên
X円お預かり(あずかり)いたします: Tôi đã nhận X-yên
X円ちょうど頂戴いたします: Xin nhận số tiền vừa đủ X-yên (không có tiền thừa)
お先(さき)、~円のお返し(かえし)と、お後(あと)~円のお返しでございます: Xin trả tiền thừa X -yên (tiền chẵn) và Y-yên (tiền lẻ)
Trên đây là những mẫu câu giao tiếp thường dùng khi làm thêm ở Combini. Hãy bổ sung vào vốn từ vựng của mình để sử dụng khi làm thêm ở Combini tại Nhật Bản nhé!
Xem thêm:
>> Có nên mang nhiều quần áo ấm khi sang Nhật Bản làm việc
>> Docomo, AU, Softbank: Nên dùng gói cước của nhà mạng nào?
TƯ VẤN XKLĐ NHẬT BẢN 24/7
Bạn có thắc mắc cần giải đáp, hãy liên hệ với cán bộ tư vấn
Hỗ trợ tư vấn 24/7 qua: Call, Message, Zalo, SMS
Nếu không tiện nói chuyện qua điện thoại hoặc nhắn tin ngay lúc này, bạn có thể YÊU CẦU GỌI LẠI bằng việc nhập số điện thoại vào form bên dưới để được cán bộ tư vấn của công ty liên lạc hỗ trợ.