Học tiếng Nhật qua bài hát Sakura lời Nhật và Việt
18/04/2018
Hoa anh đào - quốc hoa, biểu tượng của đất nước Nhật Bản. Qua nhiều thập kỷ, hoa anh đào vẫn giữ nguyên giá trị, có rất nhiều bài hát viết về hoa anh đào nổi tiếng cả thế giới như: Sakura Ikimono Gakari. Cùng laodongnhatban.com.vn học hát bài Sakura nhé.
桜ひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
Hoa anh đào phấp phới, từng cánh từng cánh lả lướt rơi
揺れる想いの丈を抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Em ôm lấy từng kỉ niệm rung động
君と春に願いしあの夢は
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ước nguyện ngày xuân cùng anh, giấc mơ ấy
今も見えているよ桜舞い散る
Ima mo miete iru yo sakura maichiru
Bây giờ em vẫn còn nhìn thấy trong những cánh hoa anh đào man
mác rơi
電車から見えたのはいつかの面影
Densha kara mieta no wa itsuka no omokage
Từ cửa cổ con tàu, em nhìn thấy bóng dáng ngày cũ
二人で通った春の大橋
Futari de kayotta haru no oohashi
Của chiếc cầu mùa xuân hai ta từng đi qua
卒業の時が来て君は故郷を出た
Sotsugyou no toki ga kite kimi wa machi wo deta
Ngày tốt nghiệp đến, anh rời khỏi quê hương
色づく川辺にあの日を探すの
Irodzuku kawabe ni ano hi wo sagasu no
Bên con sông nước đã đổi màu, em kiếm tìm những ngày ấy
それぞれの道を選び二人は春を終えた
Sorezore no michi wo erabi futari wa haru wo oeta
Hai người đã chọn cho mình một lối đi riêng, chấm dứt mùa xuân của đôi lứa
咲き誇る明日は明日を焦らせて
Sakihokoru mirai wa atashi wo aserasete
Tương lai tươi sáng khoe sắc ở phía trước đang thúc giục em
小田急線の窓に今年も桜が映る
Odakyusen no mado ni kotoshi mo sakura ga utsuru
Qua cửa sổ chuyến tàu Odakyu, giờ đây phản chiếu những đóa hoa anh đào.
君の声がこの胸に聞こえてくるよ
Kimi no koe ga kono mune ni kikoete kuru yo
Trong trái tim này em vẫn nghe thấy giọng nói của anh.
桜ひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
Hoa anh đào phấp phới, từng cánh từng cánh lả lướt rơi
揺れる想いの丈を抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Em ôm lấy từng kỉ niệm rung động
君と春に願いしあの夢は
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ước nguyện ngày xuân cùng anh, giấc mơ ấy
今も見えているよ桜舞い散る
Ima mo miete iru yo sakura maichiru
Bây giờ em vẫn còn nhìn thấy trong những cánh hoa anh đào man mác rơi
書きかけた手紙には「元気でいるよ」と
Kakikaketa tegami ni wa "genki de iru yo" to
Trong bức thư ấy, em viết "Em vẫn ổn"
小さな嘘は見透かされるね
Chiisana uso wa mitsukasareru ne
Lời nói dối nho nhỏ ấy, chắc bị anh nhìn thấy rồi nhỉ?
巡りゆくこの街も春を受け入れて
Meguriyuku kono machi mo haru wo ukeirete
Mùa xuân đã về trên thành phố này
今年もあの花がつぼみを開く
Kotoshi mo ano hana ga tsubomi wo hiraku
Và năm nay loài hoa ấy sẽ lại hé nụ
君がいない日々を超て明日も大人になっていく
Kimi ga inai hibi wo koete atashi mo otona ni natte iku
Trải qua những ngày tháng thiếu anh, em rồi sẽ trở nên ổn thôi
こうやって全て忘れていくのかな
Kouyatte subete wasurete yuku no kana
Nhưng làm thế liệu em có thể quên tất cả chăng?
「本当に好きだったんだ」桜に手を伸ばす
"Hontou ni suki datta n' da" sakura ni te wo nobasu
"Em thật sự yêu anh" Em vươn tay đón những cánh hoa anh đào
この想いが今春に包まれていくよ
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete yuku yo
Mối tình này đã gói kín trong mùa xuân
桜ひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
Hoa anh đào phấp phới, từng cánh từng cánh lả lướt rơi
揺れる想いの丈を抱き寄せた
Yureru omoi no take wo dakiyoseta
Em ôm lấy từng kỷ niệm rung động
君がくれし強きあの言葉は
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Những lời nói mãnh liệt trước đây
今も胸に残る桜舞いゆく
Ima mo mune ni nokoru sakura maiyuku
Vẫn còn nguyên trong trái tim em, trên từng cánh hoa anh đào lả lướt bay.
Bạn muốn được laodongnhatban.com.vn hỗ trợ các vấn đề liên quan đến Nhật Bản mà bạn đang gặp phải và nhận bộ tư liệu liên quan đến tiếng Nhật miễn phí. Hãy nhập số điện thoại tại đây để được tư vấn và nhận bộ tư liệu miễn phí nhé:
桜ひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
Hoa anh đào phấp phới, từng cánh từng cánh lả lướt rơi
揺れる想いの丈を抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Em ôm lấy từng kỉ niệm rung động
遠き春に夢見しあの日々は
Tooki haru ni yume mi shi ano hibi wa
Những ngày xuân xa dần ấy
空に消えていくよ
Sora ni kiete yuku yo
Sẽ tan biến trong khoảng không
桜ひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
Hoa anh đào phấp phới, từng cánh từng cánh lả lướt rơi
春のその向こうへと歩き出す
Haru no sono mukou e to arukidasu
Em bước về phía mùa xuân ấy
君と春に誓いしこの夢を
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
Lời thề xưa cùng anh vào mùa xuân ấy, giấc mơ này
強く胸に抱いて桜舞い散る
Mune ni daite sakura maichiru
Em ôm chặt trong lòng, hoa anh đào man mác rơi.
Một trong những vấn đề mà nhiều người gặp phải khi đi xklđ ,du học nhật đó là học tiếng và nhiều người cảm thấy sợ hãi khi học tiếng Nhật. Vậy phải làm thế nào khi để giải quyết được vấn đề này?
Hãy cùng JPNET - ứng dụng đầu tiên tại Việt Nam sở hữu kho video khổng lồ từ cơ bản đến nâng cao sẽ giúp bạn giải quyết nỗi lo sợ về học tiếng. JPNET chia sẻ những kinh nghiệm học tiếng nhật sao cho hiệu quả nhất hay những câu giao tiếp tiếng nhật cơ bản hằng ngày…kết hợp với tiện ích tra từ điển Nhật – Việt.
Không những thế app còn tính năng luyện nghe ,từ vựng và tổng hợp đề thi từ cấp độ N5 đến N1 với nhiều bài khiến người học không cảm thấy nhàm chán. Mỗi video bài học là một trải nghiệm mới lạ, giúp cho bạn hứng thú với công việc học tiếng Nhật . Tất cả đã tạo nên một ứng dụng JPNET rất tiện lợi, mọi lúc mọi nơi.
Nếu không tiện nói chuyện qua điện thoại hoặc nhắn tin ngay lúc này, bạn có thể YÊU CẦU GỌI LẠI bằng việc nhập số điện thoại vào form bên dưới để được cán bộ tư vấn của công ty liên lạc hỗ trợ.