Đang thực hiện
Tìm kiếm
Website đăng ký đi Nhật làm việc trực tuyến số 1 Việt Nam. Hỗ trợ 24/7 kể cả ngày lễ tết.
>>> Hỗ trợ trực tuyến 24/7 Call, Zalo, FB: -Thu Hằng (Ms): 0985 208 093 -Thanh Nhàn (Ms): 0972 859 695 -Nguyễn Hoàng (Mr): 0981 342 188 -Anh Quỳnh (Mr): 0961 307 040

Tổng hợp những câu xin lỗi bằng tiếng Nhật khiến đối phương lập tức "nguôi giận"

16/10/2017
Khi cảm thấy mình đã làm sai việc gì đó vậy làm sao để nói lời xin lỗi bằng tiếng Nhật? Người Nhật rất coi trọng lời xin lỗi, một lời xin lỗi có thể xem là thành ý hay không dựa vào cách diễn đạt và cấu trúc của câu. Hôm nay laodongnhatban.com.vn sẽ hướng dẫn bạn những câu xin lỗi bằng tiếng Nhật khiến cho đối phương thấy nguôi giận ngay lập tức.



 
Lời xin lỗi khác nhau tùy thuộc vào mức độ nghiêm trọng của lỗi mà bạn gây ra và phụ thuộc cả vào mối quan hệ của bạn với người bạn cần nói xin lỗi. Dưới đây là một số mẫu câu từ vựng áp dụng vào từng trường hợp cụ thể được áp dụng vào đời sống hàng ngày.

 

1. Sumimasen - すみません

Sumimasen là một trong những từ phổ biến, hay được người Nhật sử dụng. Từ này thường được sử dụng để xin lỗi một cách nhẹ nhàng. Nếu bạn va vào một ai đó khi ở ga tàu điện ngầm thì hãy nói sumimasen.
 

2. Sumimasen deshita  すみませんでした

Sumimasen deshita là thì quá khứ của Sumimasen. Dùng từ này để xin lỗi cấp trên khi bạn bị bắt gặp đang ngủ trong công viên khi đang giờ làm việc. 

3. Shitsurei - しつれい

Shitsurei có thể được dịch là “Tôi thật mất lịch sự”. Đó là một cách xin lỗi thể hiện sự thân mật. Nếu bạn cần gắp một thức ăn trên bàn ăn tối thì hãy nói Shitsurei.

4. Shikkei - しっけい

Shikkei có ý nghĩa giống như shitsurei. Từ này bắt nguồn được sử dụng bởi các “salary men”. Những người trẻ thì không sử dụng từ này. Lần đầu tiên bạn nói từ này bạn biết là mình đã tham gia câu lạc bộ của “salary man”

 

5. Shitsureishimashita - しつれいしました

Shitsureishimashita là thì quá khứ của từ shitsurei. Trong tiếng Nhật, thì quá khứ thể hiện sự lịch sự hơn.
Nó có thể được dịch là “Tôi thật mất lịch sự”. Hãy nói từ này khi bạn làm đổ rượu trên bàn tại một bữa tiệc.

6. Moushiwake gozaimasen deshita もうしわけございませんでした
 

Đây là một lời xin lỗi mang ý nghĩa trang trọng và lịch sự mà bạn nên chỉ sử dụng nếu bạn đã làm sai điều gì đó rất tệ. Nó cũng được sử dụng trong trường hợp giám đốc công ty đưa ra thị trường sản phẩm bị lỗi nghiêm trọng.
7. Moushiwake arimasen deshita  もうしわけありませんでした
Moushiwake arimasen deshita là một từ xin lỗi vô cùng lịch sự. Sử dụng từ này để xin lỗi sau khi công ty của bạn đã tung ra thị trường một sản phẩm bị lỗi nghiêm trọng.

8. Makoto ni moushiwake gozaimasen deshita -  まことにもうしわけございありませんでした
Makoto ni moushiwake gozaimasen deshita Cụm từ này chủ yếu được sử dụng để sỉ nhục đối phương, dùng bởi samurai hoặc ninja. Hãy nói từ này khi bạn đã phải lòng con gái của một tướng quân.

9. Gomen - ごめん

Gomen là một từ khá thoải mái để nói, bạn có thể sử dụng từ này để nói với bạn thân hoặc gia đình. Gomen là thể rút gọn của từ “gomenasai”. Hãy nói từ này khi bạn đến muộn 5 phút trong buổi hẹn với bạn bè.

10. Gomen ne - ごめんね

Gomen ne có thể được dịch là “Mình rất xin lỗi?”. Nghe khá nữ tính. Hãy nói gomen ne khi bạn đến muộn 5 phút trong buổi hẹn café trưa với bạn gái.

Xem video để học tốt hơn nhé

11. Gomenasai - ごめんなさい

Gomenasai là một từ xin lỗi gần gũi. Vì nó thể hiện sự gần gũi nên bạn chỉ nên sử dụng nó với những người có mối quan hệ gần gũi. Nói cách khác, đừng thử nói từ gomenasai với sếp của bạn. Hãy sử dụng từ này khi nói với bạn trai/bạn gái của bạn.
Để học cách nói xin lỗi bằng tiếng Nhật đúng nơi và đúng thời điểm tưởng chừng dể nhưng lại là một điều vô cùng khó nếu như bạn không để ý, và có khi nó sẽ càng tệ hơn nếu như bạn xin lỗi không đúng lúc và đúng cách.

Trên đây làm một số mẫu câu phân biệt mà chúng tôi chia sẻ phần nào giúp bạn biết thêm về nói lời xin lỗi trong văn hóa ứng xữ của người Nhật không đơn giản như chúng ta vẫn hay nghĩ. Học tiếng Nhật có rất nhiều cách xin lỗi, hãy áp dụng những các xin lỗi trên vào các ngữ cảnh tương ứng nhé. Và hãy luôn xin lỗi dù mình mắc những lỗi nhỏ nhất. 

Chúc các bạn thành công!

TƯ VẤN XKLĐ NHẬT BẢN 24/7

Bạn có thắc mắc cần giải đáp, hãy liên hệ với cán bộ tư vấn

Thu Hằng (Ms): 0985 208 093

Thanh Nhàn (Ms): 0972 859 695

Nguyễn Hoàng (Mr): 0981 342 188

Anh Quỳnh (Mr): 0961 307 040

Hỗ trợ tư vấn 24/7 qua: Call, Message, Zalo, SMS
Nếu không tiện nói chuyện qua điện thoại hoặc nhắn tin ngay lúc này, bạn có thể YÊU CẦU GỌI LẠI bằng việc nhập số điện thoại vào form bên dưới để được cán bộ tư vấn của công ty liên lạc hỗ trợ.
 


App XKLĐ JPNET

Họ tên (*)
SĐT(*)
Nội dung(*)
Mã bảo mật(*)
captcha
Liên hệ hỗ trợ

Thu Hằng (Ms)

0985 208 093

hotro.japan@gmail.com

Thanh Nhàn (Ms)

0972 859 695

hotro.japan@gmail.com

Tìm kiếm
Hỗ trợ trực tuyến
Thu Hằng (Ms)
Thu Hằng (Ms)
SĐT: 0985 208 093
Thanh Nhàn (Ms)
Thanh Nhàn (Ms)
SĐT: 0972 859 695
Nguyễn Hoàng (Mr)
Nguyễn Hoàng (Mr)
SĐT: 0981 342 188
Anh Quỳnh (Mr)
Anh Quỳnh (Mr)
SĐT: 0961 307 040
Chia sẻ của người lao động
0978 176 8..
Tôi sang hiện tại đang là thực tập sinh đơn hàng tiện...
0983 256 6..
Ban đầu em lo sợ chiều cao mình không đủ nên nhờ công...
01684 352 1..
Đã thi mấy lần công ty khác nhưng đều trượt, em chán...
message

Yêu Cầu Gọi Lại

Lên đầu trang