Đang thực hiện
Tìm kiếm
 
>>> Hỗ trợ trực tuyến 24/7 Call, Zalo, FB: -Phạm Chung: 0979 171 312

Cách xưng hô trong giao tiếp tiếng Nhật

18/09/2017
Cũng giống như ở Việt Nam, trong giao tiếp người Nhật phân thành nhiều cách xưng hô, tùy thuộc vào từng hoàn cảnh như: gia đình, địa vị, trường học,... mà có từng cách xưng hô khác nhau. Hãy cùng laodongnhatban tìm hiểu cách xưng hô trong giao tiếp của người Nhật nhé.
 

Ngôi thứ nhất

 わたし(watashi):  tôi  
      Dùng trong hoàn cảnh thông thường, lịch sự hoặc trang trọng.


 わたくし (watakushi): tôi  

   Lịch sự hơn わたし và được sử dụn trong các buổi lễ hay không khí trang trọng, nó cũng là cách xưng hô khiêm tốn nhất cho nhân xưng thứ nhất.


 わたしたち:watashitachi: chúng tôi

 われわれ (ware ware): chúng ta.
   Bao gồm cả người nghe. わたし たち là “chúng tôi”, không bao gồm người nghe.


 

 あたし:atashi: tôi 
Cách xưng hô của con gái, mang tính nhẹ nhàng.


 ぼく:boku: tôi 
   Cách xưng hô của nam giớii trong các tình huống thân mật, ví dụ trong gia đình”con”, “cháu”, với thầy giáo:”em”, với bạn bè:”tôi”, “tớ”, với bạn gái:”anh”. Đây là dạng thân mật nhưng không hề suồng sã. Tránh dùng trong các tình huống trang trọng hay lễ nghi.


 あたし (atashi): tôi 
   Là cách xưng “tôi” mà phụ nữ hay dùng. Giống わたし nhưng điệu đà hơn.


 おれ:ore: tao 
Với cách xưng hô từ  trong tiếng Nhật xưng hô từ này được sử dụng cho trường hợp thân mật giữa bạn bè, với người thân thiết ít tuổi hơn hay dùng như “tao” là cách xưng hô ngoài đường phố.

Đây là cách mà những kẻ đấm đá ngoài đường hay xã hội đen thường xuyên nói, được coi là cách nói không lịch sự.
 
Ngôi thứ hai

 あなた (anata): bạn
   Đây là cách gọi lịch sự người mà bạn không thân thiết lắm  hoặc là cách gọi thân mật của vợ với chồng. Số nhiều dạng lịch sự của từ này đó là  貴方がた(あなたがた、anatagata) Quý vị, quý anh chị, đây là dạng hết sức lịch sự hay số nhiều dạng thân mật suồng sã của nó là あなたたち(anatatachi): Các bạn, các người.


 

 しょくん=shokun (Các bạn)
Xưng hô lịch sự với đám người ít tuổi hơn, như vua nói với binh lính, thầy giáo nói với học sinh,...Đây là cách nói khá văn chương, kiểu cách. Dạng lịch sự hơn sẽ là あなた がた


 おまえ:omae: Mày 

Dùng cho đường phố. まえ là trước mặt, おまえtạo thành danh từ chỉ người đứng trước mặt. Còn gọi chệch là おめえ (omee).

Bạn trai có thể gọi bạn gái không lịch sự là おまえ.


 てまえ hay てめえ (temae, temee): Mày.
Ở dạng mạnh hơn hơn おまえ. Không nên dùng từ này trừ trong tình huống chửi bới. Đây là cách xưng hô bất lịch sự nhất đối với nhân xưng thứ hai.


 きみ:kimi: em 

Cách gọi thân ái với người nghe ít tuổi hơn. Bạn trai gọi bạn gái, thầy giáo gọi học sinh, người lớn tuổi hơn gọi đàn em.).

Ngôi thứ ba


 かれ (kare): anh ấy.

 かのじょう (kanojou): cô ấy.

 かられ (karera) họ.

 あのひと (ano hito)/ あのかた (ano kata): vị ấy, ngài ấy.

TƯ VẤN XKLĐ NHẬT BẢN 24/7

Bạn có thắc mắc cần giải đáp, hãy liên hệ với cán bộ tư vấn

Phạm Chung: 0979 171 312

Hỗ trợ tư vấn 24/7 qua: Call, Message, Zalo, SMS
Nếu không tiện nói chuyện qua điện thoại hoặc nhắn tin ngay lúc này, bạn có thể YÊU CẦU GỌI LẠI bằng việc nhập số điện thoại vào form bên dưới để được cán bộ tư vấn của công ty liên lạc hỗ trợ.
 


App XKLĐ JPNET

Liên hệ hỗ trợ

Phạm Chung

0979 171 312

hotro.japan@gmail.com

Tìm kiếm
Hỗ trợ trực tuyến
Phạm Chung
Phạm Chung
SĐT: 0979 171 312
Chia sẻ của người lao động
0978 176 8..
Tôi sang hiện tại đang là thực tập sinh đơn hàng tiện...
0983 256 6..
Ban đầu em lo sợ chiều cao mình không đủ nên nhờ công...
01684 352 1..
Đã thi mấy lần công ty khác nhưng đều trượt, em chán...
message

Yêu Cầu Gọi Lại

Lên đầu trang